bibliographie de Wajdi Mouawad

Les pièces de Wajdi Mouawad sont pour la plupart publiées aux éditions Leméac - Actes Sud-Papiers.
Wajdi Mouawad est représenté par Simard Agence artistique inc.

 

I-Œuvres publiées

Théâtre

Tous des oiseaux, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2018

Victoires, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2017

Une chienne, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2016

 

« Projet Sophocle »
Traduire Sophocle, avec Robert Davreu, Actes Sud-Papiers, coll. « Apprendre », 2011
« Des mourants »
Inflammation du verbe vivre, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2016
Les Larmes d’Œdipe, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2016
« Des femmes »
Les Trachniennes, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2011
Antigone, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2011
Électre, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2011
« Des héros »
Œdipe Roi, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2012
Ajax, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2012

 

« Domestique »
Sœurs, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2015
Seuls, chemin, textes et peintures, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2008

 

« Le Sang des promesses »
Le Sang des Promesses, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2009
Littoral (version révisée), Leméac - Actes Sud-Papiers, 2009
Incendies, Leméac - Actes Sud-Papiers, collection Babel, 2009
Forêts, Leméac - Actes Sud-Papiers, collection Babel, 2009
Ciels, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2009

 

Autres pièces
Temps, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2012
Journée de noces chez les Cromagnons, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2011
Le Poisson soi, Les Éditions du Boréal, 2011
Les Mains d'Edwige au moment de la naissance, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2011
Le soleil ni la mort ne peuvent se regarder en face, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2008
Un obus dans le cœur, Leméac - Actes Sud Junior, 2007
Assoiffés, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2007
Willy Protagoras enfermé dans les toilettes, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2004
Rêves, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2002
Pacamambo, Leméac - Actes Sud-Papiers - Heyoka Jeunesse, 2000
Littoral, Leméac - Actes Sud-Papiers, 1999
Les Mains d'Edwige au moment de la naissance, Leméac, 1999
Alphonse, Leméac, 1996
Le Songe, Dramaturges Éditeurs, 1996

Romans

Anima, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2012
Visage retrouvé, Leméac - Actes Sud-Papiers, 2002

Entretiens

Avec Wajdi Mouawad, Tout est écriture, Sylvain Diaz, Actes Sud-Papiers, 2017
Qui sommes-nous ? Fragments d'identité, entretien avec Laure Adler, Éditions universitaires d'Avignon, 2011
Architecture d'un marcheur, entretiens avec Wajdi Mouawad, Jean-François Côté, Leméac, 2005
« Je suis le méchant ! », entretiens avec André Brassard, Leméac, 2004

Recueils collectifs

Écrire pour le théâtre, les carnets du Grand T, Éditions Joca Seria, 2010
Les Tigres de Wajdi Mouawad, les carnets du Grand T, Éditions Joca Seria , 2009
La Nature imaginaire, avec Marc Rochette, ERP, 2009
Speilplatz 23, Verlag der Autoren, 2010
Pure Gold, scenes from Canadian Plays since 1990, avec Brian Kennedy, Playwrights Canada Press, 2010
Voices of Exile in Contemporary Canadian Francophone Literature, avec F. Elizabeth Dahab, Lexington Books, 2009
La Littérature francophone du machrek, avec Katia Haddad, Presse de l'Université Saint-Joseph, 2008
Pour une littérature monde, avec Michel Le Bris et Jean Rouaud, Gallimard, 2007
Canadian Theatre, Ubu libri, 2006
Le Dépit amoureux, avec Anne-Marie Cloutier, Fides, 2005

L'Œil, avec Robert Delpire, 2018

 

Autre

Beyrouth, livre d'art avec des photographies de Gabriele Basilico, Take5, 2009

 

II-Œuvres originales non publiées

Théâtre

La mort d'Achille, 2018

La Sentinelle, 2009
Les Communistes, entretiens avec des compagnons de route du parti communiste à Malakoff, 2007
Lettre d'amour d'un jeune garçon (qui dans d'autres circonstances aurait été poète, mais qui fut poseur de bombes) à sa mère morte depuis peu, 2005
Silence d'usine : paroles d'ouvriers, entretiens avec d'anciens ouvriers de l'usine Philips à Aubusson, 2004
La mort est un cheval, 2002
Couteau, 1997
John, 1997
Déluge, 1985

Traductions théâtrales

Un tramway nommé désir, Tennessee Williams, mise en scène Krzysztof Warlikowski, 2010
Disco Pigs, Enda Walsh, mise en scène Wajdi Mouawad, Théâtre de Poche de Bruxelles, 1999
Don Quichotte, Miguel de Cervantès, mise en scène Dominic Champagne, Théâtre du Nouveau Monde, Montréal, 1998
Trainspotting, Irvine Welsh, co-traduite avec Martin Bowman et adaptée pour le théâtre par Harry Gibson, mise en scène, Wajdi Mouawad, Théâtre de Quat'Sous, Montréal, 1998

Adaptation théâtrale

Les Fleuves profonds, José Maria Arguedas, trad. Francis Reille, mise en scène José Navas, Théâtre de Quat'Sous, Montréal, 2002

 

III-Ses œuvres traduites ou adaptées et publiées

Théâtre

anglais

Heavens (Ciels), trad. Linda Gaboriau, Playwrights Canada Press, 2014
A bomb in the heart (Un obus dans le cœur), trad. Linda Gaboriau, Playwrights Canada Press, 2013
Tideline (revised version) (Littoral), trad. Shelley Tepperman, Playwrights Canada Press, 2011
Forests (Forêts), trad. Linda Gaboriau, Playwrights Canada Press, 2010
Scorched (revised version) (Incendies), trad. Linda Gaboriau, Playwrights Canada, 2010
Wedding Day at the Cro-Magnons' (Journée de noces chez les Cromagnons), trad. Shelley Tepperman, Oberon Modern Plays, 2008
Dreams (Rêves), Linda Gaboriau, Playwrights Canada Press, 2007
Scorched (Incendies), trad. Linda Gaboriau, Playwrights Canada Press, 2005
Tideline (Littoral), trad. Shelley Tepperman, Playwrights Canada Press, 2002
Alphonse (Alphonse), trad. Shelley Tepperman, Playwrights Canada Press, 2002
Wedding Day at the Cro-Magnons' (Journée de noces chez les Cromagnons), trad. Shelley Tepperman, Playwrights Canada Press, 2001

allemand

Welder (Forêts), trad. Uli Menke, Verlag der Autoren, 2009
Verbrennungen (Incendies), trad. Uli Menke, Verlag der Autoren, 2007

néerlandais

Bossen (Forêts), trad. Tom Kleijn, Ro Theatre, 2014
Branden (Incendies), trad. Tom Kleijn, Ro Theatre, 2010

espagnol

Litoral (Littoral), trad. Eladio de Pablo, Press KRK Ediciones, 2010
Alphonse (Alphonse), (Mexique), trad. Boris Schoemann et Hugo Arrevillaga, Los textos de la Capilla, 2009
Litoral (Littoral), (Mexique), trad. César Jaime Rodriguez et Boris Schoemann, Los textos de la Capilla, 2004

italien

Incendi (Incendies), trad. Caterina Gozzi, Tivivillus Mostre Editoria, 2009

catalan

Incendios (Incendies), trad. Cristina Genebat, La Perla 29, 2013

portugais

Incendios (Incendies), trad. Angela Leite Lopes, Editora Cobogo, 2013

russe

Les mains d'Edwige au moment de la naissance, 2009

géorgien

Pobrezi (Littoral), trad. Pau Oliva, Maison Sani, 2004

roumain

Incendii (Incendies), trad. Zeno Fodor, Éditura Viitorul Românesc, 2003

tchèque

Pobrezi (Littoral), trad. Pau Oliva, Vetrné mlyny, 2002

japonais

(Littoral), trad. Renga Shobo Shinsha, 2010

 

Romans

Anima, traduit en espagnol par Pablo Martin Sanchez, Seix Barral, 2013
Anima, traduit en catalan par Anna Casassas Figueras, Eidicions del Periscopi, 2013
Visage retrouvé, traduit en arabe par Mohammed Najari, Editions Al Hassad
Fisonomia retrobada (Visage retrouvé), traduit en catalan par Pau Oliva, Pagès editors LLEIDA, 2005